WNOŻiR- Technologia żywności j. niemiecki

                      NIEMIECKO – POLSKI KORPUS LEKSYKALNY

    DLA STUDENTÓW WYDZIAŁU NAUK O ŻYWNOŚCI I RYBACTWA

             KIERUNEK   :   TECHNOLOGIA ŻYWNOŚCI I  ŻYWIENIE CZŁOWIEKA

 

 

1.

Abbau (m)

rozkład, rozpad

2.

Abfall (m); -"e

odpad

3.

abgebaut

rozłożony

4.

absterben

obumrzeć, zamierać, usychać

5.

Abwehrkörper (m); -

przeciwciało

6.

Abwässer

ścieki

7.

Aeroben

tlenowce

8.

Algen

glony

9.

Alkalität (f)

zasadowość

10.

Aminosäuren

aminokwasy

11.

an Mineralstoffmangel leiden

cierpieć na niedobór minerałów

12.

Anaeroben

beztlenowce

13.

Anbau (m)

 uprawa

14.

angemessen

stosowny, dostosowany, odpowiedni

15.

Anspruch (m); -e

wymagania

16.

Anstieg (m)

wzrost, podniesienie się

17.

Anstrengung (f); -en

wysiłek, starania

18.

Aromastoff (m); -e

substancja zapachowa

19.

Art (f); -en

gatunek; sposób

20.

Aufbau (m)

budowa, struktura; synteza

21.

aufbewahren

przechowywać

22.

aufnehmbar

przyswajalny

23.

Auftrag (m); -"e

zlecenie

24.

ausgeglichen

wyrównany

25.

ausgeschieden

wydzielony; wytrącony

26.

ausgewogen

zrównoważony

27.

ausnahmsweise

wyjątkowo

28.

ausreichend

wystarczająco

29.

Auster (f); -n

ostryga

30.

auswechselbar

wymienny

31.

Auswirkung (f); -en

skutek, następstwo, wpływ

32.

Auβenkühlung (f)

chłodzenie zewnętrzne

33.

Azidität (f)

kwasowość

34.

Balaststoffe

błonnik

35.

Bauchspeicheldrüse (f)

trzustka

36.

Bedarf (m) nur Sg.

zapotrzebowanie

37.

beeinträchtigen

mieć niekorzystny wpływ

38.

Begleiterscheinung (f); -en

zjawisko towarzyszące

39.

Behälter (m); -

pojemnik, zbiornik

40.

bekömmlich

lekkostrawny

41.

Beschränkung (f); -en

ograniczenie

42.

Bestandteil (m); -e

składnik

43.

Bindegewebe (n)

tkanka łączna

44.

Blutgefäβ (n); -e

naczynie krwionośne

45.

Blutkörperchen (n); -

krwinka (we krwi)

46.

Blutkreislauf (m)

krwiobieg

47.

Brauereiindustrie (f)

przemysł browarniczy

48.

Buchweizengrütze (f)

kasza gryczana

49.

Cholesterinspiegel (m)

stężenie cholesterolu (we krwi)

50.

computergesteuert

sterowany komputerowo

51.

Differenz (f); -en

różnica

52.

Drüsengewebe (n)

tkanka gruczołowa

53.

eingefroren

zamrożony

54.

eingesalzen

solony

55.

Gelenk (n); -e

staw (np. ręki)

56.

einlegen

marynować

57.

einschränken (A)

ograniczać

58.

Einwegverpackung (f)

opakowanie bezzwrotne

59.

Einzelhandel (m)

handel detaliczny

60.

Einzelpackung (f); -en

opakowanie jednostkowe

61.

Eiweiβ (n), Eiweiβstoff (m); -e

białko

62.

Energiebedarf (m)

zapotrzebowanie na energię

63.

enthalten

zawierać

64.

Entseuchung (f)

odkażenie

65.

Erbfaktor (m); -en , Gen (n); -e

gen

66.

erhitzen

podgrzewać, rozgrzewać

67.

Ernährung (f)

odżywianie

68.

Ernährungsberater (m)

dietetyk

69.

Ernährungsumstellung (f)

zmiana sposobu odżywiania się

70.

erneuert

unowocześniony

71.

Ersatzmittel (n); -

substytut

72.

Essgewohnheiten

nawyki żywieniowe

73.

Essstörungen

zaburzenia związane z odżywianiem

74.

Faser (f); -n

włókno

75.

fasten

pościć

76.

Fehler (m); -

wada, brak

77.

Fertigerzeugnis (n); -se

gotowy wyrób

78.

Fertignahrung (f)

żywność wysokoprzetworzona

79.

Fettabbau (m)

redukcja tłuszczu

80.

fettarm;  fettreich

niskotłuszczowy;   o wysokiej zawartości tłuszczu

81.

fettleibig

otyły

82.

Fettsäure (f); -n

kwas tłuszczowy

83.

Fettverbrennung (f)

spalanie tłuszczu

84.

Fischaufzucht (f)

hodowla ryb

85.

Fischerei (f) ;

Binnen- und Meeresfischerei

rybactwo; rybołówstwo

rybołówstwo śródlądowe i morskie

86.

Fischschonzeit (f)

okres ochronny dla ryb

87.

Fischsortieranlage (f); -n

urządzenie do sortowania ryb

88.

Fischzuchtbetrieb (m); -e

rybackie gospodarstwo hodowlane

89.

Fleischkonsum (m)

spożycie mięsa

90.

Fleischverarbeitungsindustrie (f)

przemysł mięsny

91.

Flüssigkeit (f); -en

płyn

92.

Forschung (f); en

badanie (naukowe)

93.

Forschungsarbeit (f); -en

praca badawcza

94.

Forschungsstätte (f); -n

instytut badawczy, stacja doświadczalna

95.

Frischhaltung (f)

utrzymanie w świeżym stanie

96.

Futter (n)

pasza, karma

97.

Garnele (f); -n

krewetka

98.

Gärung (f)

fermentacja

99.

Gärungsindustrie (f)

przemysł fermentacyjny

100.

Gebühr (f); -en

opłata

101.

geeignet sein zu

nadawać się do

102.

gefährden (A)

zagrażać

103.

Gefrierfleisch

mięso zamrożone

104.

Gehalt (m)

zawartość

105.

gekennzeichnet

oznaczony, oznakowany

106.

Gemeinschaftsgastronomie (f)

żywienie zbiorowe

107.

genmanipuliert

modyfikowany genetycznie

108.

Genussmittel

używki

109

gepökelt

peklowany

110.

geräuchert

wędzony

111.

gerinnen

krzepnąć, ścinać, zsiadać się

112.

Gerste (f)

jęczmień

113.

Geruch (m)

zapach

114.

Gesamtverbrauch (m)

łączne spożycie

115.

gesättigt;  ungesättigt

nasycony;  nienasycony

116.

Gesetz (n); -e

ustawa

117.

Gesetzgebung (f)

ustawodawstwo

118.

gesundheitsschädlich

szkodliwe dla zdrowia

119.

Getreideprodukte

produkty zbożowe

120.

Gewebe (n); -

tkanka

121.

Groβhandel (m)

handel hurtowy

122.

Haferflocken

płatki owsiane

123.

Haltbarkeit (f)

trwałość

124.

Haltung (f)

chów

125.

herkömmlich

tradycyjny

126.

Herz- und Kreislaufkrankheiten

choroby sercowo-naczyniowe

127.

Hopfen (m)

chmiel

128.

Hygroskopizität (f)

higroskopijność

129.

Impfung (f); -en

szczepienie

130.

in Betrieb – auβer Betrieb sein

działać – być zepsutym

131.

Käfighaltung (f)

chów klatkowy

132.

Kalorienüberschuss (m)

nadmiar kalorii

133.

Kältetechnik (f)

chłodnictwo

134.

Keim (m); -e

zarazek; zarodek

135.

keimfrei

jałowy, aseptyczny

136.

Kennziffer (f); -n,

numer oznakowania, identyfikacyjny, kod

137.

Kläranlage (f); -n

oczyszczalnia ścieków

138.

Kleie (f) (nur Sg)

otręby

139.

Kohlenhydrate

węglowodany

140.

kräftigen

wzmacniać

141.

krankheitsanfällig

podatny na choroby

142.

Krankheitserreger (m); -

czynnik chorobotwórczy, patogen

143.

Krankheitsprophylaxe (f)

zapobieganie chorobom

144.

krankheitsresistent

odporny na choroby

145.

krebserregend

rakotwórczy

146.

Krustentiere

skorupiaki

147.

Kühlhaus (n)

chłodnia (budynek)

148.

Kühlmittel (n); -

chłodziwo

149.

Kühlraum (m); -"e

chłodnia

150.

Kühlung (f)

chłodzenie

151.

lagerfähig

nadający się do przechowywania

152.

lagerfest

dobrze przechowujący się

153.

Lagerung (f)

przechowywanie

154.

laufend

bieżący

155.

Lebewesen (n); -

istota żyjąca, organizm

156.

Leinsamen

siemię lniane

157.

Leistungsfähigkeit (f)

wydajność

158.

Lösung (f); -en

roztwór

159.

Luftfeuchtigkeit (f)

wilgotność powietrza

160.

Luftkühlung (f)

chłodzenie powietrzem

161.

Mangelware (f); -n

towar deficytowy

162.

Massenerkrankungen

masowe zachorowania

163.

Mehrwegverpackung (f)

opakowanie zwrotne

164.

Merkmal (n); -e

cecha

165.

Milchsäurebakterien

bakterie kwasu mlekowego

166.

mit geringem Fettanteil

z  małą zawartością  tłuszczu

167.

Nachfrage (f) (nur Sg)

popyt, zapotrzebowanie

168.

Nährboden (m)

pożywka

169.

nahrhaft

pożywny

170.

Nährstoff (m); -e

składnik pokarmowy

171.

Nährstoffaneignung (f)

przyswajanie składników pokarmowych

172.

Nährstoffmangel (m)

niedobór składników pokarmowych

173.

Nahrungskette (f)

łańcuch pokarmowy

174.

Nahrungsmittel, Lebensmittel

żywność, artykuły spożywcze

175.

Nahrungssaft (m); -"e

sok trawienny

176.

Nährwert (m)

wartość odżywcza

177.

Naturkost (f)

zdrowa żywność

178.

Nebenprodukte

produkty uboczne

179.

Oberflächenkühlung (f)

chłodzenie powierzchniowe

180.

Parasit (m); -en

pasożyt

181.

Parasitenkunde (f)

parazytologia

182.

Parasitenträger (m); -

nosiciel pasożytów

183.

Patent (n); -e

patent

184.

Qualitätsbewertung (f)

ocena jakości

185.

Qualitätsmanagement (n)

zarządzanie jakością

186.

ranzig

zjełczały

187.

Rapsöl (n)

olej rzepakowy

188.

Reagenz (n); -ien

odczynnik

189.

Reagenzglas (n); -"er

probówka

190.

reichhaltig, reichlich

obfity

191.

Reiz (m); -e

bodziec

192.

Risikofaktor (m); -en

czynnik ryzyka

193.

Roggen (m)

żyto

194.

Rohrzucker (m)

cukier trzcinowy

195.

Rohstoff (m); -e

surowiec

196.

rösten

prażyć

197.

Rückstand (m); -"e

pozostałość, resztka

198.

Saftigkeit (f)

soczystość

199.

Salzlake (f)

solanka

200.

Sammelverpackung (f)

opakowanie zbiorcze

201.

Sättigungsgefühl (n)

uczucie sytości

202.

Sauerstoff (m)

tlen

203.

Schaden (m); -"

szkoda, uszkodzenie, strata

204.

Schädlingsbekämpfung (f)

zwalczanie szkodników

205.

Schimmel (m)

pleśń

206.

Schimmelkäse (m)

ser pleśniowy

207.

schimmelhemmend

hamujący rozwój pleśni

208.

schimmeln

pleśnieć

209.

Schlachtfleisch (n)

mięso poubojowe

210.

Schlachtung (f)

ubój

211.

Schraubverschluss (m); -"e

zakrętka

212.

schrumpfen

kurczyć, marszczyć się

213.

schwanken

wahać się

214.

senken (A)

obniżać

215.

Skelettsystem (n)

układ kostny

216.

Sonderanlage (f); -n

urządzenie specjalne

217.

Sondergenehmigung (f); -en

specjalne zezwolenie

218.

Sorte (f); -n

odmiana

219.

Spitzentechnologie (f); -n

najnowsza technologia

220.

Stärke (f) (nur Sg)

skrobia

221.

Stärkezucker (m)

cukier skrobiowy

222.

steigern (A)

podwyższać, powodować wzrost

223.

Stoffwechsel (m) (nur Sg)

przemiana materii

224.

Teichwirtschaft (f)

gospodarstwo stawowe; gospodarka stawowa

225.

thermostabil

stałocieplny

226.

tiefgekühlt

zamrożony

227.

Tiefkühlanlage (f); -n

urządzenie zamrażalnicze

228.

Tiefkühlen (n)

chłodzenie do niskich temperatur; mrożenie

229.

Tiefkühlkost (f)

mrożonka, produkt zamrożony

230.

Tiefkühlraum (m)

mroźnia

231.

Tiefkühltrocknung (f)

liofilizacja

232.

Trennkost (f)

dieta polegająca na niełączeniu  produktów białkowych i węglowodanowych

233.

übergewichtig

mający nadwagę

234.

übertragen,  sich

przenosić się (choroba)

235.

überwachen

nadzorować

236.

Umstellung (f) auf (A)

przestawienie się na

237.

unterernährt

niedożywiony

238.

Unterhautgewebe (n)

tkanka podskórna

239.

Unverträglichkeit (f), Intoleranz (f)

nietolerancja np. laktozy

240.

unverzüglich

niezwłocznie

241.

Vakuumverpackung (f)

opakowanie próżniowe

242.

veraltet

przestarzały

243.

Veranlagung (f) zu

predyspozycja do

244.

verarbeiten zu

przerabiać na

245.

Verarbeitungsindustrie (f)

przemysł przetwórczy

246.

Verbindung (f); -en

związek chemiczny

247.

Verbraucher (m); -

konsument

248.

Verbraucherschutz (m)

ochrona konsumenta

249.

Verdauung (f)

trawienie

250.

Verdauungsenzyme

enzymy trawienne

251.

Verdauungssystem (n)

układ trawienny

252.

verderben

psuć się

253.

Verdickungsmittel (n); -

zagęszczacz

254.

vereinzelt

sporadyczny/sporadycznie, rzadki/rzadko

255.

Verfahren (n), -

metoda, proces

256.

verfügen über (A)

dysponować

257.

Vergiftung(f); -en

zatrucie

258.

Verlust (m); -e

strata

259.

vermarkten

wprowadzać na rynek, uplasować produkt na rynku

260.

vermitteln

pośredniczyć

261.

Verordnung (f); -en

rozporządzenie

262.

versorgen mit

zaopatrywać w

263.

Versuch (m); -e

doświadczenie, eksperyment

264.

Versuchsanstalt (f); en

zakład doświadczalny

265.

Versuchsauswertung (f)

ocena wyników doświadczenia

266.

Versuchswirtschaft (f); -en

gospodarstwo doświadczalne

267.

Vertrag (m); -"e

umowa

268.

Vertrieb (m) (nur Sg)

zbyt, sprzedaż

269.

verwenden

używać

270.

verzehren

spożywać

271.

verzehrfähig

nadający się do spożycia

272.

Vielfalt (f)

różnorodność, wielorakość

273.

Vollkornprodukte

produkty pełnoziarniste

274.

Vollwerternährung (f)

dieta pełnowartościowa

275.

vorbeugen

zapobiegać

276.

Vorgang (m); -"e , Prozess (m); -e

proces

277.

Vorkühlung (f)

chłodzenie wstępne

278.

vorläufig

przejściowy, tymczasowy

279.

Vorrat (m); -"e

zapas, rezerwa

280.

Vorrichtung (f); -en

urządzenie, przyrząd

281.

Vorschrift (f); -en

przepis

282.

Wachstum (m)

wzrost, rozwój, przyrost

283.

Warenkunde (f)

towaroznawstwo

284.

Wartung (f)

konserwacja

285.

wasserdicht

wodoszczelny

286.

Weizen (m)

pszenica

287.

wesentlich

znaczący, istotny/istotnie

288.

Wild (n), Wildfleisch (n)

dziczyzna

289.

Witterungsbedingungen

warunki pogodowe

290.

witterungsbeständig

odporny na działanie czynników atmosferycznych

291.

witterungsempfindlich

wrażliwy na działanie czynników atmosferycznych

292.

Zelle (f); -n

komórka

293.

Ziegenmilch (f)

mleko kozie

294.

Zoonose (f)

choroba odzwierzęca

295.

Zucht (f)

hodowla

296.

züchten

hodować

297.

Zusammenhang (m); -"e

związek  z

298.

Zusammensetzung (f)

skład

299.

Zusammenstellung (f)

zestawienie

300.

Zusatzstoff (m); -e

dodatek, domieszka, substancja pomocnicza